意味
“Hverjum þykir sinn fugl fagur”(クヴェルユム・ティーキル・シン・フグル・ファグル)は、アイスランド語の諺で「誰にとっても自分の鳥は美しい」という意味です。
この表現は、人は誰でも自分の持ち物や自分に関わるものを特別に美しく、価値があると感じるということを表しています。
日本語の「我が子に勝る宝なし」や「身内びいき」に近い意味を持ち、特に家族、子供、ペット、または自分が関与したプロジェクトなどに対して、人が過大な評価をする傾向があることを指摘します。
英語では “Beauty is in the eye of the beholder” という言葉があり、何が美しいかは見る人の主観によるものであるという考えを表します。これも、自分のものや身近なものを特別に思う心理を指摘しています。
つまり、自分に関係のあるものや愛着のあるものは、他人にはそこまで特別には見えなくても、自分にとっては美しく、誇りに思える存在であるということです。
成り立ち
この諺は、自然との深い結びつきがあるアイスランド文化に由来しています。
鳥はアイスランドの風景や日常生活においてもよく見られる存在であり、それぞれの家族が自分の土地や家畜を守るように、野生動物やペットもまた、特別な価値を持っていました。
例えば、自分の飼っている鳥や家畜は他人には普通に見えても、所有者にはかけがえのない存在として映るでしょう。こうした個人の主観的な感情が、この表現に反映されています。
まとめ
“Hverjum þykir sinn fugl fagur”は「誰にとっても自分の鳥は美しい」というアイスランド語の諺で、人が自分の持ち物や身近なものを特別に美しく感じる心理を表しています。
この諺は自然の中で生まれたアイスランド文化を反映しており、家族や親しい存在への愛情や誇りを強調しています。
他の文化にも類似した考え方が多く見られることから、人間に共通する自然な感情であることがわかります。