スウェーデン

【Många bäckar små gör en stor å】小さな小川が集まって大きな川になる

Många bäckar små gör en stor å
記事内に商品プロモーションを含む場合があります

意味

“Många bäckar små gör en stor å”(モンガ・ベッカール・スモー・ヨー・エン・ストール・オー)は、「小さな小川が集まって大きな川になる」という意味です。

この表現は、「小さな努力や少しの成果でも積み重ねれば、やがて大きな成果につながる」という教訓を伝えています。つまり、物事を一度に達成するのではなく、少しずつ着実に取り組むことの重要性を表しています。

この言葉は、日常生活や仕事、貯金や学習などの分野で、コツコツと努力を続ける価値を表現する際に頻繁に使われます。たとえば、少額の貯金でも続けていけば大きな資産になることを示す時や、小さな改善が大きな成功に結びつくときに用いられます。

日本語では「塵も積もれば山となる」が同じような意味を持ちます。どんなに小さなことでも続けていけば、大きな結果を生むという教訓です。

また、英語では “Every little bit helps” や “Little by little, a little becomes a lot” という表現があり、これも小さな努力や貢献が積み重なって大きな成果になることを表しています。

成り立ち

この諺は、スウェーデンの豊かな自然環境から生まれました。スウェーデンにはたくさんの小川や湖があり、実際に小さな川が集まって大きな川や湖を形成しています。

この自然の風景が、人間社会の努力や積み重ねにも当てはまるという考え方を生み出したのです。

歴史的にも、スウェーデン人は厳しい冬や自然環境に適応しながら生活を営んできました。農業や手工業など、少しずつ積み上げる努力が生き残るために重要だった時代が背景にあります。

農家は毎年少しずつ作物を育てて貯蔵し、また職人は日々少しずつ技術を磨いて製品を作り上げていきました。こうした積み重ねの精神が、この諺に込められています。

まとめ

“Många bäckar små gör en stor å”は、スウェーデンの自然環境に由来し、「小さな努力の積み重ねが大きな成果を生む」という教訓を伝える諺です。

この表現は、スウェーデンの人々の価値観や自然との共生を反映しています。

日常生活や仕事の中で、コツコツと努力を続けることで、最終的には大きな成功を手に入れられるというメッセージは、多くの人々にとって励みになる考え方と言えます。