ノルウェー語

【Å være på bærtur】ベリーを狩りに行く

Å være på bærtur
伊東 春乃
記事内に商品プロモーションを含む場合があります

意味

“Å være på bærtur” (オー・ヴェーレ・ポー・ベールトゥール)は、ノルウェー語のユニークな表現で、直訳すると「ベリー狩りに行く」という意味です。しかし、比喩的には「道に迷っている」「状況を理解していない」「的外れな行動をしている」という意味で使われます。

つまり、何かを全く理解できていない、あるいは混乱していて道を外れている状態を表します。特に会話や状況に完全に疎い人を指して使用されます。

英語では “completely lost” や “out of it” などが似た意味を持っています。これらの表現も、状況がわからない、理解できていないという意味で使われます。日本語の「話が飛んでいる」や「的外れな行動」も同じようなニュアンスです。

成り立ち

この表現の由来は、実際にベリー狩りに出かけた人が道に迷ったり、目的のベリーを見つけられなかった状況から来ています。ノルウェーでは、ベリー狩りは夏の伝統的な活動で、特に森の中で行われます。

しかし、森は簡単に迷いやすい場所でもあり、特に経験が少ない人や方向感覚が鈍い人は迷子になりがちです。この状況が、比喩的に「道に迷う」や「的外れな行動をする」ことを指すようになりました。

使い方

この表現は、日常会話や職場で頻繁に使われます。例えば、誰かが状況を全く理解していない時や、話がずれてしまっている場合に、軽い批判や冗談として使います。

さらに、学業や仕事の場面で、全く違う方向に努力している人にも使われることがあります。

まとめ

“Å være på bærtur” は、道に迷っていたり、物事を理解していない人を指して使われるノルウェー語の表現です。この表現は、ノルウェーの自然や文化的な活動であるベリー狩りから発展したもので、日常生活や仕事、学校などの様々な場面で使われます。

記事URLをコピーしました